Explorando soluciones

(Descargar en portada)
Explorando solucionesEl presente informe tiene por objeto examinar los recursos jurídicos internos existentes de acceso a la justicia para sobrevivientes de violencia contra las mujeres (VCM)1 relacionada con la tecnología.
La investigación se llevó a cabo en siete países: 1 El presente informe se basa en el marco de acceso a la
justicia desarrollado previamente por el Women’s Legal and Human Rights Bureau (WLB), que postula que el acceso
de las mujeres a la justicia está influenciado no sólo por el sistema jurídico, sino también por la interacción de la política, la economía y la cultura. El marco es intersectorial en su enfoque de la discriminación. Bosnia y Herzegovina, Colombia, República Democrática del Congo (RDC), Kenia, México, Paquistán y Filipinas.
Los objetivos de la investigación fueron:
(a) identificar los recursos internos disponibles en casos de VCM relacionada con la tecnología,
(b) analizar las fortalezas y limitaciones de los recursos legales internos disponibles en relación con las experiencias
de las mujeres,
(c) poner de relieve las voces y experiencias de las sobrevivientes que buscaron soluciones legales e identificar perspectivas desde sus experiencias,y
(d) desarrollar recomendaciones para las políticas de VCM y TIC en base a los resultados de la investigación. El análisis de los recursos para la VCM relacionada con la tecnología se centró en tres elementos: su adecuación y eficacia, la cultura de la impunidad, y la propia acción y el poder de las sobrevivientes2
.
Las dos principales actividades de la investigación fueron:
• Mapeo de los recursos jurídicos nacionales a través
de análisis de datos y entrevistas.
• La realización de entrevistas en profundidad para
recoger las experiencias de mujeres y niñas en relación
con el acceso a la justicia y la compilación
de estudios de caso.
Se documentó un total de 24 estudios de caso en los siete países y se mapearon los recursos legales
internos de cada país.
La investigación se vio limitada por dos factores. El primero fue que todas las leyes y entrevistas fueron
analizadas en inglés después de haber sido traducidas de sus idiomas originales. La investigación se
realizó asumiendo que las traducciones del inglés eran fieles a los textos originales. La segunda limitación
fue que las sobrevivientes no siempre estaban disponibles para entrevistas. En estos casos, las
entrevistas se hicieron a través de trabajadores/as sociales, familiares o abogados/as.

Dejar un Comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *